ТАИНСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ КНИГИ "ЗОhАР"

Титульный лист книги ЗоhарС именем рабби Шимеона бар Йохай связана таинственная каббалистическая книга "Зоhар". Это - книга, точнее многотомное сочинение, содержащее толкования к Пятикнижию Моисея и к некоторым другим книгам Священного Писания в духе таинственного, мистического учения каббалы. Рабби Шимеон бар Йохаи является центральным лицом в книге "Зоhар", и учение излагается от его имени. Учение, по-видимому, было записано одним из учеником рабби Шимеона или, еще вероятнее, его сыном.

История появления книги ^ окутана мистикой, как и само ее содержание. Книга "Зоhар" стала распространяться в рукописях еще в XIII веке каббалистом Моисеем из Лиона. До этого времени она была практически неизвестной. Согласно одной версии, рукопись "Зоhара" была найдена где-то на Востоке и привезена в Испанию, которая в то время была духовным центром иудаизма. Еврейские мудрецы, занимавшиеся каббалой ознакомились с "Зоhаром" и по достоинству оценили ее. Согласно несколько иной версии, Моисей из Лиона, благодаря которому "Зоhар" приобрел известность, занимался переписыванием рукописных книг. Он переписал "Зоhар" со старинного манускрипта. Однако, когда исследователи попытались с ним встретиться, чтобы подробней разузнать об истории этого ценнейшего манускрипта, тот внезапно умер. Существует версия, которая приводится в книге современника Моисея из Лиона, рабби Ицхака из Акко, каббалиста, лично занимавшегося исследованием происхождения рукописи "Зоhар".

На это вдова ответила, что подобной рукописи никогда не существовало, и что ее муж все "выдумал из своей собственной головы". Разумеется, такое гениальное и большое произведение было не под силу Моисею из Лиона, и никто из каббалистов не принимал слова вдовы Моисея из Лиона всерьез. В кругах каббалистов подлинность книги "Зоhар" со дня ее появления и по сей день не вызывала сомнений. "Зоhар" переводился на латынь, французский, английский и другие языки. К нему было написано немало комментариев, он цитируется не только в каббалистической литературе, но и в книгах кодификаторов Закона Торы.

Весьма достопримечательными в этом отношении являются комментарии к "Зоhару" бывшего раввина города Екатеринослава (позднее Днепропетровска) рабби ЛевИ-Йцхока Шнеерсона, отца теперешнего Любавического Ребе. Этот выдающийся раввин и каббалист был сослан советскими властями в Казахстан за активную деятельность по укреплению иудаизма в России. Когда жене раввина удалось разузнать место его пребывания в ссылке, она отправилась к своему мужу, захватив с собой для него несколько книг. Одной из этих книг был "Зоhар". Бумаги у ребе не было - он делал короткие примечания на полях имевшихся у него книг. Чернил тоже не было - жена умудрялась каким-то образом изготовлять ему чернила. Рабби Леви-Ицхок Шнеерсон скончался в 1944 году в ссылке, недалеко от Алма-Аты.

Его рукописные примечания на полях были переправлены на Запад и опубликованы издательством КЕНОТ Publication Society в конце 60-х - начале 70-х годов. Среди его книг и собрания писем особо выделялся двухтомник "Ликкуте Леви-Йцхок", содержащий комментарии к книге "Зоhар". В своих кратких толкованиях автор объясняет точность языка "Зоhара", особенность его выражений. Однако ввиду сжатости стиля, многие его примечания нуждаются в дополнительной расшифровке. Это делал в своих субботних беседах сын Екатеринославского раввина - нынешний Любавический Ребе.